中国的维纳赫滕和纽雅尔:太奇怪了
Zwar在中国是höchste节,是Neujahrsfest。Doch in Weltstädten wie Shanghai Weihnachten feern。LANXESS-Mitarbeiterin Liao erzählt,您好。
“在上海,我能想象自己是怎样的一个人。在这里是tatsächlich ein bekanntes Fest,在这里是gefeiert wier。”
朱迪廖
朗盛上海
朗盛上海
上海的维纳赫顿:派对,schicke服装,gutes Essen
上海,是中国人民共和国的金融和文化中心。海尔的帽子欧什朗盛在中国青年社Hauptsitz。Judy Liao arbeitet für模具事业部聚合物添加剂在上海。gebürtige台湾人在长江三角洲的大城市里。所以,请您参加中国西部片活动,庆祝万圣节。”上海是一个außergewöhnliche,有趣的城市,它是一个文化城市。我们可以在这里接电话。”
normal alerweise gibt es zu Weihnachten in der Stadt sehr viele, g ße party ys。餐馆bieten spezielle Weihnachtsmenüs und -events an。”我们的生活是幸福的,我们的生活是幸福的,erzählt我们的生活是31-Jährige。
Mit der family feiern: Das hat COVID-19 verändert
Um ihre Eltern in Taiwan zu sehen, muss Judy Liao gut 800 kilometers Luftlinie zurücklegen。在我的身体里一切正常。”Leider war das died Jahr wegen nicht möglich ", sagt sie. "我们经常坐飞机,所以我们可以在März nur über das Telefon ausauuschen。”
中国的新青年节:Reisen und Treffen sind wieder möglich
2021年fällt das chinesische Neujahrsfest auf den 12。Februar。我的名字是“Mondkalender”。Für unsere Kultur ist Neujahr der höchste Feiertag und ein klassisches Familienfest ", erklärt Judy Liao。您可以把我的名字写下来。”我很乐意!”Rot steht für Glück - daher spielt diese Farbe bei den neujahrsfeern in China eine groe ße Rolle。
这一代人都是在埃森和斯皮伦。
朱蒂·廖(Judy Liao)很高兴见到你,我的表兄弟姐妹和表兄弟们,我们都很高兴见到你。Klar, das ein großes Abendessen auf den Tisch kommt。不过,我觉得我喜欢麻将。”在这个ß中,是托瓦博,在Lärm中,是托瓦博。我们是häufigsten gewinnt,我们是nächsten Abendessen einladen。”
朱蒂·廖(Judy Liao)很高兴见到你,我的表兄弟姐妹和表兄弟们,我们都很高兴见到你。Klar, das ein großes Abendessen auf den Tisch kommt。不过,我觉得我喜欢麻将。”在这个ß中,是托瓦博,在Lärm中,是托瓦博。我们是häufigsten gewinnt,我们是nächsten Abendessen einladen。”
这是传统,这是我们的传统,这是我们的传统,这是我们的传统。你可以把它放在一个信封里,把它放在一个信封里,把它放在Glück里。”
朱迪廖,
朗盛上海